Wednesday, January 30, 2013

Living Language

It's its
Your you're
To too two
There their they're
Sk many words 
They surround us
Drown is
Do we rescind need so many?
Just one "there" would be fine;
Simply "to" would suffice. 
Why can't we be efficient?
Also can't we be precise?
And while we're on the topic: grammar
Who whom whose who's a/an/the that which
It is I
It is me
Which is right? Which is wrong?
So many rules
Do JD need them all?
Surely some
But English is a growinganvhagw 
It's not get done
So prune back some branches
Pitch some files out the door
But keep the core
For that is our language
That is our identity
Thag is us




Oh autocorrect.  The blessing and curse of modern smart phones.  Autocorrect is one of the most confusing additions to our language; true, some words are homophones (same sound but different meanings), but at least if you sound it out you can understand.  Autocorrect completely changes the word and with it, the meaning of the sentence.  For this reason, I doubt we will ever stop reading around autocorrect. 

We learned this week about borrowing words from other languages, and one question to consider is “Will we someday begin borrowing autocorrections?”  I would like to answer that question with another: how can we borrow autocorrections? They are just botched up words transformed into the wrong word; it may be wrong, but it is still a word.  How does one borrow something that one already has?  It makes no sense for me to say that I am borrowing the word “princesses” from autocorrect because it has already existed for years.  Maybe you’ll learn it, or adopt it into your everyday language, but you cannot borrow a word that originates from your own language.

Obviously, English can be deep and philosophical.  Although this was questioned at the beginning of its use, English has stood the test of time and proven its ability to convey complex and meaningful ideas.  The question now is whether or not autocorrect and other inventions of modern society are helpful to the communication of ideas, or harmful.  As was stated previously, autocorrect changes words and therefore the meaning of sentences.  This means that many sentences that would otherwise be lyrical or powerful risk losing their flow or strength due to an autocorrect gone awry.  

In addition to autocorrect, many people will abbreviate their texts (lik dis), often in order to save money should their phone bills.  These abbreviations, while convenient for some, are very likely to irk many other people.  These people often will write off what the abbreviator is saying as uneducated, and won’t pay attention.

So, is it possible to communicate a deep philosophical idea via text? 

My answer is of course you can, as long as you carefully reread your text and consider your audience.  If you do not just hit send the moment you finish typing, you can find any mistakes and correct them before the other person receives the message, whether they be bad autocorrects or text abbreviations that should not be included.  

At the end of the day, at least adhere to the basic rules of English. Grammar exists to make language clearer; if you throw all the rules out the window, you will not be clearly communicating anything. 

With that in mind, happy texting!

2 comments:

  1. I really enjoyed this post. Your homophones in your poem were great!! I also love the fact that throughout your analysis you include several questions that you answer. I was on the same exact page as you were, I asked myself the same questions, so I think that was a great way of proving you're thinking of your audience. This post also really got me to thinking about autocorrect and how even when you are writing what you mean to, autocorrect changes it, and then you delete it and type it again and autocorrect changes it again!! You do that about 3 or 4 times before actually writing what you wanted to in the first place. Sorry for babbling, ANYWAYS, I think that autocorrect really enfourcing the grammar and vocabulary that they think is "right." So this post really made me think about that. I think your last two paragraphs are really strong and powerful, i commend you for those, your ideas are very clear and they really make sense with everything else you were saying. The only thing I was a little confused with was the paragraph where you talk about borrowing autocorrections, I think you can make that a little clearer for your audience, I was having a little bit of trouble following you during that part, but I really enjoyed the entire thing, great work!!! I'm looking forward to reading more.

    ReplyDelete
  2. Thoughtful post, Sarah. But I think you talk around the point a bit in the last paragraph--if the question is "can we communicate meaningfully using text," the question is also "can we communicate meaningfully using textese"--so it's not just a question of proofreading; it's a question of this new "dialect" carrying the weight of a legit language--or not.

    ReplyDelete